No exact translation found for دعوة المساهمين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic دعوة المساهمين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Les Directives relatives aux transferts internationaux d'armes, adoptées par l'ONU en 1996;
    كفالة استمرار الدعوة والمساهمات أثناء صياغة هذه المعاهدة.
  • Comment pourrais-je dire non à mon plus généreux donateur ?
    كيف أرفض دعوة أكبر مساهم في حملتي؟
  • La contribution d'ONU-Habitat à la réalisation de l'objectif 7 du Millénaire pour le développement a souffert de la portée restreinte de certaines des activités de plaidoyer.
    وتعوق محدودية نطاق بعض أنشطة الدعوة مساهمة الموئل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Le dossier pour 2005 constitue un appel en faveur du versement de 294 millions de dollars, pour un total de 303 projets dans 30 pays situés sur trois continents.
    فحافظة سنة 2005 تشكل دعوة للمساهمة بمبلغ 294 مليون دولار أمريكي لسنة 2005 لتنفيذ ما مجموعه 303 مشاريع في 30 بلدا و 3 أقاليم.
  • b) Activités futures du Groupe de travail dans ces domaines, y compris la question d'inviter les pays qui contribuaient le plus aux opérations de maintien de la paix à y participer.
    (ب) الأنشطة المستقبلية للفريق العامل في هذه المجالات، بما فيها مسألة دعوة أكبر المساهمين في عمليات حفظ السلام لحضور الاجتماعات.
  • Activités futures du Groupe de travail dans ces domaines, y compris la question d'inviter à ses réunions les pays qui contribuaient le plus aux opérations de maintien de la paix
    الأنشطة المستقبلية للفريق العامل في هذه المجالات، بما فيها مسألة دعوة أكبر المساهمين في عمليات حفظ السلام
  • Les activités de diffusion et d'engagement stratégique aboutiront à un Forum GEO - une grande rencontre des instances intergouvernementales et des parties prenantes, organisée pour l'examen des résultats de l'évaluation GEO-4 et l'élargissement de son rayon d'action.
    وسيتم توجيه الدعوة إلى تقديم مساهمات عينية ومالية لتدعيم الإلتزام الرئيسي الذي تمثله عملية التقييم الحالية.
  • c) Engager les Parties à contribuer au réseau THEMANET en fournissant des documents et des informations;
    (ج) دعوة الأطراف إلى المساهمة في شبكة THEMANET بتقديم وثائق ومعلومات؛
  • d) Le processus renforcé de planification stratégique commune, qui prévoit, pour chaque comité national, une analyse stratégique et un plan d'action prospectif en termes de revenu, de leadership, d'activités de plaidoyer, de gestion des contributions financières et de communication.
    (د) عملية التخطيط الاستراتيجي المشترك المعزز، وتوفر تقييما وخطة عمل استشرافية لكل واحدة من اللجان الوطنية من حيث توليد الدخل، والقيادة، والدعوة، وإدارة المساهمات المالية، والاتصالات.
  • Le mandat pour l'administration du Fonds d'affectation spéciale a été distribué à toutes les Parties en mars 2003, ainsi qu'une invitation à verser des contributions volontaires au Fonds.
    وقد تم تعميم اختصاصات إدارة الصندوق على جميع الأطراف في آذار/مارس 2003 جنباً إلى جنب مع دعوة لتقديم مساهمات طوعية للصندوق.